Sipping aqua vitae, spitting aqua fortis.
I can't make out (ha ha) the characters, but fudekeng comes up as Crawford Pits on google translate.
Full name is 福德坑環保復育公園. So I guess a better translation would be XXX Environmental Restoration Park, where XXX= 福德坑.I'm going to go with "Fooducking".
I can't make out (ha ha) the characters, but fudekeng comes up as Crawford Pits on google translate.
ReplyDeleteFull name is 福德坑環保復育公園. So I guess a better translation would be XXX Environmental Restoration Park, where XXX= 福德坑.
ReplyDeleteI'm going to go with "Fooducking".